はじめに、ふた、ありき
以前の記事
2019年 09月2018年 07月 2018年 05月 2017年 11月 2017年 07月 2017年 06月 2017年 05月 2017年 04月 2017年 03月 2017年 02月 2016年 12月 2016年 11月 2016年 09月 2016年 08月 2016年 07月 2016年 06月 2016年 05月 2016年 04月 2016年 03月 2016年 02月 2016年 01月 2015年 12月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 03月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 その他のジャンル
記事ランキング
|
さっき、以文社さんから、もうじき本屋にならぶ、 グレーバーの本の見本が届きました(これが 今回のシンポジウムの報酬、現物支給です)。 デヴィッド・グレーバー 「アナーキスト人類学のための断章」 [訳] 高祖岩三郎 [装丁] 前田晃信 以文社 ¥2,200 写真ではわからないと思いますが、とてもよい装丁です。 元・イルドーザーの前田(晃信)くんの仕事で、現物を、 直接、手にとってみると、それがわかります。というより、 「直接、手にとる」というダイレクト・アクション(直接行動)をおこさないと、分からない、 そういうつくりになっていて、ダイレクト・アクションの重要性を説いた本に相応しい、 装丁になってます。カヴァー写真は、翻訳者兼デザイナーの高祖さん自らがこれまた、 デモの現場で撮ったもので、「写真の粒子の粗さは、その政治性に比例する」という 原則にしたがってフォトレタッチしてあり、その粒子の粗さと表紙の紙質が見事に フィットしてます。それもさることながら、驚いたのは、帯の紙質で、鹿の子編みを もっと細かくしたような紙でヤスリを思わせる紙です。これはかつて、紙やすりを 本の表紙にした(そうすると、となりに置いた本が擦れて痛み、本を持つ手も痛む) ドゥボールの逸話が下敷きになっているのだと思います。このドゥボールの紙やすりの カバーの話は割と有名な話なので、ブックデザイナーはみんなやりたがるのですが、 流通その他の「大人の事情」で、やりたくてもなかなかやれないものだったので、 「マエキン、よくやった、いいぞ、もっとやれ!」と感激しました。ほかにも、裏表紙の 商品バーコードのまわりは、読み取りエラーを避けるために(でも本当はそんなに エラーは起こらないのに、大手の書店や取次ぎ店が嫌がるので)白ヌキにするの ですが、そこにも表紙と同じ透明度の着色がほどこしてあって、これまた、「いいぞ、 もっとやれ!」と狂喜してしまいました。こういうのは、よっぽど気骨のある編集者が いないとできないことなので、以文社は結構いい出版社なのかもしれぬと思いました。 タイトルの文字も小さくてスマートだし、ここも白ヌキになっていません。ふつうは、 本を売るために、タイトルはできるだけ大きく目立つようにというのが常識なのに、 まるでその常識に反旗をひるがえしてみせているようで、とてもいいです。こういう 攻めの仕事なら、それこそ現物支給でもいいので、請け負ってみたいくらいです。 あと肝心の本の内容についていえば、日本版のために特別に書き下ろされた かなり長めの「自叙伝的序文」がついていて、これが滅法おもしろい、というか、 ちょっと泣けました。レヴィ=ストロースの「悲しき熱帯」という本に「いかにして 人は民族学者になるか」という章がありますが、これは「いかにして民族学者は アナーキストになるか」という感じの告白になっていて、かなりぐっときます。 文化人類学者になりそこねたイルコモンズだけに、胸に迫るものがあります。 文化人類学専攻の大学生と院生はぜひ読んでみるといいと思います、というか、 読みたまえ。急いで、いま、すぐに。
by illcommonz
| 2006-10-27 22:01
| |||||||
ファン申請 |
||